tôi đã mặc chiếc kính Even Realities G1 trong bốn tháng và trong khi nhiều người nhận xét về gọng kính mới của tôi thì chỉ có hai người bạn hỏi liệu chiếc kính của tôi có “thông minh” hay không. Đối với một người đeo Google Glass ở nơi công cộng và sống để kể lại câu chuyện, sự ẩn danh về mặt công nghệ này thực sự là một điều đáng khen ngợi. Chúng trông giống như chiếc kính mà bạn thực sự muốn đeo và chúng không thu hút sự chú ý không cần thiết vào khuôn mặt (OK, của tôi).
Nhưng khi Clark Kent tiếp cận siêu năng lực của mình sau khi tháo kính ra, thì ngược lại, phóng viên có phong cách ôn hòa này lại được hưởng lợi từ khả năng dịch ngôn ngữ theo thời gian thực, khả năng tiếp cận AI, điều hướng từng chặng và trợ lý cá nhân, tất cả đều bằng cách luôn đeo kính. .
Hầu hết các loại kính thông minh, như Ray-Ban Meta, đều dựa vào âm thanh Bluetooth, nhưng G1 có màn hình hiển thị nhỏ nhưng cực kỳ hiệu quả được gọi là Hệ thống quang học thích ứng toàn diện, hay HAOS. Nhìn kỹ vào tròng kính và bạn sẽ thấy một hình chữ nhật mờ ở mỗi mắt. Đây là nơi máy chiếu động cơ quang micro-LED hiển thị văn bản kỹ thuật số màu xanh lá cây, sắc nét (640 x 200 pixel). Liếc lên (chọn góc thông qua ứng dụng) và một trang chủ văn bản có vẻ rộng 2 foot dường như lơ lửng khoảng 5 foot trước mặt bạn. Xem xét tất cả những điều này, nó thông minh một cách đáng kinh ngạc khi xét đến cảm giác nhẹ nhàng và bình thường của các khung hình.
Thấu kính có bề mặt kỹ thuật số thực chất là hai thấu kính được liên kết nhưng không dày hơn hoặc nặng hơn thiết kế tiêu chuẩn. Ống kính theo toa có giá thêm 129 đô la và ngoài việc thỉnh thoảng nhìn thoáng qua màn hình máy chiếu dưới ánh nắng chói chang, nó hoạt động tốt như bất kỳ chiếc kính nào tôi từng sở hữu.
Nép mình vào cuối mỗi cánh tay, bạn sẽ tìm thấy hai nốt sần cao su. Chúng chứa pin, nút và ăng-ten trao đổi dữ liệu thời gian thực với điện thoại của bạn qua Bluetooth. Chúng nặng hơn một chút so với kính tiêu chuẩn, nhưng vì trọng lượng được giữ cách xa mũi nên chúng có cảm giác dễ chịu. Các khung được làm từ magie nguyên khối và có lớp sơn mờ đẹp mắt, với các càng kính được phủ silicon để tăng thêm độ bám. Thêm bản lề không vít và hình bầu dục cổ điển, bạn sẽ có một đề xuất đầy phong cách ngay cả trước khi sạc chúng.
Hộp sạc cũng được thiết kế tốt không kém và có đủ năng lượng để sạc lại kính 2,5 lần. Pin 60 mAh trong kính có đủ năng lượng trong 1,5 ngày.
Vì vậy, chúng là những chiếc kính đẹp – nhưng chúng thực sự có tác dụng gì?
Hỗ trợ ảo
Ý tưởng của G1 không phải là thay thế điện thoại thông minh của bạn mà là cung cấp một giao diện tối giản giúp bạn trợ giúp và cung cấp thông tin khi bạn cần, sau đó biến mất khi bạn không cần.
Sau khi cài đặt ứng dụng và đồng bộ hóa kính, khi nhìn lên bạn sẽ thấy màn hình có ngày, giờ, mức pin và ngày nhật ký sắp tới (giả sử bạn đã cấp quyền). Bạn cũng có thể nhận tin nhắn và cảnh báo từ các ứng dụng nhắn tin và mạng xã hội. Tuy nhiên, bạn không thể trả lời bất kỳ tin nhắn nào, điều này có vẻ vừa kỳ quặc vừa đáng tiếc do micrô tích hợp và phần mềm phiên âm được sử dụng.
Phía bên phải của màn hình chính dành cho QuickNotes. Nếu bạn kẹp chiếc hộp nhỏ trên cánh tay phải, một ghi chú sẽ xuất hiện với nội dung “Ghi chú nhanh”. Khi bạn nói, lời nói của bạn sẽ được lưu lại và hiển thị trên màn hình khi bạn tra cứu lần sau. Nếu bạn đề cập đến ngày, giờ hoặc địa điểm, trợ lý AI sẽ thêm thông tin đó vào nhật ký của bạn. Thật tuyệt nếu bạn là người yêu thích ghi chú giọng nói. Tôi thì không, nhưng là một người luôn gặp gỡ những người mới nhưng lại nhớ tên rất tệ, tôi thích việc có thể trưng bày những cái tên và thậm chí cả chức danh công việc chỉ trước mắt tôi.
Dịch thuật
Mở hộp Dịch trên ứng dụng Even Realities, chọn một trong 13 ngôn ngữ (bao gồm tiếng Quan Thoại, tiếng Nhật và tiếng Hàn), quyết định ngôn ngữ bạn muốn dịch sang (trong trường hợp này là tiếng Anh) và nhấn Engage. Sau đó, nếu ai đó nói với bạn bằng ngôn ngữ đó, kính G1 sẽ nghe, dịch và viết các từ trên HUD của bạn.
Tuy nhiên, điều khó chịu là đó không phải là Babelfish. Với những cuộc trò chuyện trực tiếp, mọi việc diễn ra ổn và tôi rất thích hiểu được thứ tiếng Tây Ban Nha cũ kỹ của vợ tôi. Tương tự tôi đã xem lại thành công Trò chơi con mực không có phụ đề. Nhưng không có ai đeo cặp của họ và dịch tiếng Anh của tôi thì đó là giao thông một chiều.